Über uns

Seit 2008 steht unser Team für professionelle Fachübersetzungen von qualifizierten Muttersprachler:innen. Wir übersetzen Texte praktisch jeder Art: vom Mitarbeitermagazin bis zum Markenhandbuch, vom Dienstleistungsvertrag bis zur Datenschutzerklärung, vom Internetauftritt bis zur Imagebroschüre. Unsere besondere Stärke sind die europäischen Sprachen. Die Qualität einer Übersetzung kann man leider nicht im Voraus garantieren. Das wissen wir. Deshalb legen wir großen Wert darauf, durch unsere Prozesse eine gleichbleibend hervorragende Qualität sicherzustellen.
Fotografie Hélène Le Roy und Jonas Larsson

Gelebte Vielfalt

Es ist wohl kein Zufall, dass wir in Berlin gelandet sind, dieser internationalsten der deutschen Städte: Hélène Le Roy, Konferenzdolmetscherin aus der Bretagne, und Jonas Larsson, Kommunikationswissenschaftler mit Wurzeln in Schweden und Deutschland. Über zehn Jahre haben wir zusammen in Übersetzungsbüros gearbeitet, bevor wir 2008 Lingolinx gründeten.



Sie interessieren sich für unsere Leistungen?

Gern unterbreiten wir Ihnen ein Angebot – für Sie selbstverständlich völlig unverbindlich und kostenfrei.


Übersetzung anfragen

Unser Team: Lingolinx stellt sich vor

Das Lingolinx-Qualitätsversprechen

Unser Anspruch ist es, unseren Kunden Übersetzungen in Premium-Qualität zu liefern. Darunter verstehen wir Übersetzungen, die nicht nur inhaltlich korrekt sind, sondern auch sprachlich und stilistisch zu Ihrer Zielgruppe passen.